-
Najskôr sa budeme zaoberať obilninami. Medzi obilniny zaraďujeme pšenicu (špaldu), ovos, jačmeň, žito, proso, ryžu, kukuricu, ale aj pohánku, quinou a amarant, ktorý síce botanicky patrí do inej . . .
-
Brezový cukor je druh prírodného cukru. Vzhľadovo aj chuťovo je takmer rovnaký ako klasický kryštálový cukor, ale jeho fyziologický vplyv na ľudský organizmus je výrazne odlišný. Z konzumácie . . .
-
V jednej mise vyšľaháme celé vajcia na penu. V ďalšej miske zmiešame rozpustené maslo s tvarohom a túto zmes ručne primiešame do vajec. Pridáme ostatné suroviny a znova ručne vymiešame na bublaninové . . .
-
Predhrejte rúru na 180 stupňov. Rozohrejte veľkú panvicu, pridajte 1 lyžicu oleja a krúživými pohybmi rozotrite. Položte lososa na panvicu stranou bez kože a opražte dozlatista (približne 3 minúty). . . .
-
Rovnako ako utierate nábytok od prachu a umývate kúpeľňu, aj ľudské telo potrebuje vyčistiť. Predovšetkým vtedy, ak sú súčasťou Vašej stravy balené potraviny, hydrogenované tuky a oleje, biela múka a . . .
-
Určité zdroje radia špaldu medzi zdravotné obilie č. 1. Špalda nie je len odroda pšenice. Špaldová látka sa javí byť medzi všetkými ostatnými rastlinami najbližšou príbuznou ľudskej plazmy (ľudskej . . .
-
Aby sme sa dopracovali k definícii glykemického indexu, mali by sme si vysvetliť iné súvisiace pojmy. Prvým z nich by bol krvný cukor /glukóza/ – je to takzvaný zásobník energie v tele. Telo na zmenu . . .
-
Krátky úvod do histórie cukru
Dlhé stáročia ľudia sladili jedlá len medom a prírodnými šťavami. Cukor vo výraznej miere prerazil až v 19. storočí. Vtedy prišli nové technológie, ktoré umožnili jeho . . .
-
Najprv vyšľaháme samotné maslo. Potom k nemu pridáme jogurt, soľ a všetko spolu premiešame. Na koniec pridáme múku rozmiešanú s práškom do pečiva. Spracujeme hladké cesto, ktoré zabalíme do fólie a . . .
-
Veľa ľudí má problém pri varení z receptov, kde sa uvádza množstvo ako tekutina, presnejšie povedané v mernej jednotke „pohár“ alebo „šálka“. Je pravda, že niektoré potraviny v pevnom (sypkom) stave . . .